| 嫁 |
daughter-in-law |
belle-fille |
| デキ心 |
(bad) impulse |
(mauvaise) impulsion |
| で知る |
to found out from, to be shown by |
découvrir, être montré par |
| 有名 |
famous |
célèbre |
| スーパー |
supermarket |
supermarché |
| 誠意 |
honesty, sincerity |
honnêteté, sincérité |
| 世田谷 |
Setagaya (residential area in western Tokyo) |
Setagaya (quartier résidentiel à l'ouest de Tokyo) |
| S子さん |
Ms. S, S-ko |
Mme S, S-ko |
| 三一 |
31 years old |
31 ans |
| 宅 |
home, residence |
maison, résidence |
| 逗子 |
Zushi (city near Kamakura, about 50 km south of central Tokyo) |
Zushi (ville près de Kamakura, à environ 50 km au sud du centre de Tokyo) |
| 姑 |
mother-in-law |
belle-mère |
| 訪ねてきた |
came to visit |
Venu pour visiter |
| 梅雨 |
the rainy season, which comes to all of Japan except Hokkaido in June |
la saison des pluies, qui touche tout le Japon sauf Hokkaido en juin |
| 晴れ間 |
a brief dry spell |
une brève période de sécheresse |
| 渋谷 |
Shibuya |
Shibuya |
| 孫 |
grandchild |
petit enfant |
| 顔 |
face |
affronter |
| 鬼 |
devil; demon |
diable; démon |
| 怖い |
frightening |
effrayant |
| 精いっぱい |
as much as possible, with a total effort |
autant que possible, avec un effort total |
| 愛想よく |
cheerfully; warmly |
gaiement; chaleureusement |
| もとなした |
entertained (her) |
l'a divertie |
| 後 |
after |
après |
| 娘 |
daughter |
fille |
| 連れて |
taking along |
emmener |
| 散歩に |
for a walk |
pour une promenade |
| いってもらった |
had gone; (lit.) received (her) going |
était parti; (lit.) l'a reçue |
| ホっと |
with relief , Relieved |
avec soulagement, soulagé |
| 一息 |
a short rest; (lit.) one breath |
un court repos ; (lit.) un souffle |
| 気が緩んだ |
relaxed; became less tense, less vigilant; (lit.) the ki became slack |
détendu; est devenu moins tendu, moins vigilant ; (lit.) le ki est devenu mou |
| せい |
because |
parce que |
| 空腹 |
empty stomach; hunger |
l'estomac vide; faim |
| 覚えた |
felt |
feutre |
| ふと |
suddenly |
soudainement |
| 近くの |
nearby |
proche |
| 高級 |
high-class;luxury |
haut de gamme; luxe |
| Kノ国屋 |
abbreviated name of a supermarket |
nom abrégé d'un supermarché |
| 買った |
purchased |
acheté |
| ドーナツの袋 |
bag of doughnuts |
sac de beignets |
| 目が止まった |
noticed; eye stopped on |
remarqué; l'œil s'est arrêté sur |
| 自宅用 |
for use at one's home |
pour une utilisation à domicile |
| といっていたから |
because ~ had said that |
parce que ~ avait dit ça |
| 手を出せない |
cannot touch, cannot get involved in |
Je ne peux pas toucher, je ne peux pas m'impliquer dans |
| わね |
(shows mild exclamation; used by female speakers) |
(montre une légère exclamation ; utilisé par les locuteurs féminins) |
| ものの |
but |
mais |
| 空腹は理性より強し |
hunger is stronger than reason |
la faim est plus forte que la raison |
| 開けると |
when ~ opened |
quand ~ ouvert |
| 中には |
inside |
à l'intérieur |
| 六個 |
six (roundish objects) |
six (objets arrondis) |
| 一個だけなら |
if only one |
si seulement un |
| 急いで食べる |
to eat in a hurry |
manger à la hâte |
| パック |
package |
emballer |
| 蓋 |
cover |
couverture |
| 念入りに |
carefully, meticulously |
soigneusement, méticuleusement |
| 元に戻しておいた |
re-closed; returned to its original position |
refermé; est revenu à sa position initiale |
| そうとは知らぬ姑 |
her mother-in-law, who didn't know about that |
sa belle-mère, qui n'était pas au courant |
| 散歩から戻ると |
when (she) returned from her walk |
quand (elle) revenait de sa promenade |
| 提げて |
carrying |
portant |
| 満足げに |
with a satisfied look |
avec un air satisfait |
| 帰っていった |
went home |
allé à la maison |
| ところが |
however (contrary to what was expected or hoped) |
cependant (contrairement à ce qui était attendu ou espéré) |
| 戻った |
returned |
revenu |
| しっかり |
surely, without missing a thing |
sûrement, sans rien manquer |
| 足りない |
to be lacking, to be missing |
manquer, manquer |
| 気がついた |
noticed |
remarqué |
| から |
because |
parce que |
| 大変 |
a major crisis |
une crise majeure |
| 天下の |
unsurpassed; leading |
inégalé; menant |
| そんなミス |
such a mistake |
une telle erreur |
| なんて |
(expresses doubt, surprise, or anger) |
(exprime le doute, la surprise ou la colère) |
| さっそく |
immediately |
immédiatement |
| 延々 |
at length; longwindedly |
enfin; longuement |
| 講義 |
complaint |
plainte |
| 電話 |
telephone call |
appel téléphonique |
| 担当者 |
person handling the matter |
personne qui s'occupe du dossier |
| 根負けした |
gave up |
abandonné |
| 翌朝一番 |
the first thing the next morning |
la première chose le lendemain matin |
| 八十円のドーナツ一個 |
one 80-yen doughnut |
un beignet à 80 yens |
| 後生大事に |
with infinite care |
avec un soin infini |
| 抱え |
holding (his or her arms around) |
tenir (ses bras autour) |
| 販売員 |
sales clerk |
vendeuse |
| 売り場 |
sales floor (of the supermarket) |
surface de vente (du supermarché) |
| 責任者 |
the manager, the person with senior responsibility |
le manager, la personne ayant la plus haute responsabilité |
| 謝罪に |
to apologize |
s'excuser |
| 片道 |
one-way (trip) |
un voyage sans retour) |
| 二時間余り |
over two hours |
plus de deux heures |
| 聞けば |
when ~ asked |
quand ~ demandé |
| そのため |
for that purpose |
Dans ce but |
| 五時に |
at five o'clock |
à cinq heure |
| 家を出た |
left home |
quitté la maison |
| さすがに |
really, as expected |
vraiment, comme prévu |
| 大感激 |
greatly moved; deeply touched |
très ému; profondément touché |
| 友人 |
friends, acquaintances |
amis, connaissances |
| 吹聴して回った |
proclaimed, spread the word |
proclamé, fait passer le mot |
| もちろん |
of course |
bien sûr |
| 顔面 |
face |
affronter |
| 蒼白 |
pale, pallid |
pâle, pâle |
| 秘密 |
secret |
secrète |
| 墓場 |
grave |
tombe |
| 持って行こう |
to carry away |
emporter |
| 固く |
firmly, resolutely |
fermement, résolument |
| 決心している |
has decided; is resolved |
a décidé; est résolu |