| 亡き友 |
dead friend |
ami mort |
| 担いで |
carrying on one's shoulders |
porter sur ses épaules |
| 登った |
climbed |
grimpé |
| 富士山頂 |
the summit of Mt. Fuji |
le sommet du mont Fuji |
| 初日の出 |
the first sunrise of the year |
le premier lever de soleil de l'année |
| 東京で |
in Tokyo |
à Tokyo |
| 編集者 |
editor |
éditeur |
| 年末 |
at the end of the year |
à la fin de l'année |
| 郷里 |
home town; native area |
ville natale; région natale |
| 静岡 |
Shizuoka |
Shizuoka |
| 友人 |
friend |
ami |
| 元旦 |
the morning of New Year's Day |
le matin du Nouvel An |
| 登山 |
mountain climbing |
escalade en montagne |
| 約束した |
promised |
promis |
| ところが |
however (i.e. contrary to what was expected) |
cependant (c'est-à-dire contrairement à ce qui était attendu) |
| 大晦日 |
the last day of the year |
le dernier jour de l'année |
| 電話すると |
when ... telephoned |
quand... j'ai téléphoné |
| 交通事故 |
traffic accident |
accident de la circulation |
| 起こし |
Wake up |
Réveillez-vous |
| 危篤 |
close to death , Serious |
proche de la mort, Sérieux |
| 病院 |
hospital |
hôpital |
| 駆けつけたら |
when ... hurried / If you rush |
quand ... pressé / Si tu te précipites |
| すでに |
already |
déjà |
| 亡くなっていた |
had died |
était mort |
| ひとしきり |
for a while |
pendant un certain temps |
| 号泣した |
sobbed, wailed |
sanglotait, gémissait |
| 父親 |
father |
père |
| 哀願した |
appealed, begged |
fait appel, supplié |
| 私も |
I also |
moi aussi |
| 一緒に |
together |
ensemble |
| ことになっていた |
was supposed to, was going to |
était censé le faire, allait le faire |
| どうか |
please (word used with requests) |
s'il vous plaît (mot utilisé avec les demandes) |
| これから |
now, soon |
maintenant, bientôt |
| 息子 |
my son |
mon fils |
| 登れしてやってくれ |
Please climb |
S'il vous plaît, grimpez |
| そば |
nearby, next to |
à proximité, à côté |
| 婦長 |
Chief |
Chef |
| 感動して |
With emotion |
Avec émotion |
| ついていきます |
go along with, accompany |
accompagner, accompagner |
| そして |
then, next |
Ensuite |
| 二人 |
the two people |
les deux personnes |
| 連れ出し |
Take out |
Sortir |
| 本当に |
actually |
en fait |
| 遺体 |
corpse, body |
cadavre, corps |
| 車 |
car |
voiture |
| 乗せ |
Put on |
Mettez |
| 富士山に向かった |
headed for Mt. Fuji |
direction le mont Fuji |
| 途中 |
along the way |
le long du chemin |
| 年末警戒 |
year-end safety (safe-driving) campaign |
campagne de sécurité de fin d'année (conduite sécuritaire) |
| 検問 |
inspection, questioning |
inspection, interrogatoire |
| 遭った |
encountered, came across |
rencontré, tombé sur |
| 警官 |
police officer |
officier de police |
| 社内 |
interior of a vehicle |
intérieur d'un véhicule |
| 覗き込み |
peeked into |
jeté un coup d'œil dans |
| そちらの方 |
that person |
cette personne |
| 顔色が悪い |
looks sick |
a l'air malade |
| 聞く |
ask, inquire |
demander, s'enquérir |
| 間もなく |
soon |
bientôt |
| 遺体であること |
that fact that it was a corpse |
ce fait que c'était un cadavre |
| バレた |
was revealed |
a été révélé |
| 事情 |
the situation |
la situation |
| 知った |
learned, found out |
appris, découvert |
| パトカー |
patrol car |
voiture de patrouille |
| 先導してくれた |
lead the way |
ouvrir la voie |
| 麓 |
the foot |
le pied |
| 残し |
leaving behind |
laissant derrière |
| 三人 |
the three people |
les trois personnes |
| 大沢登山道 |
the Osawa trail |
le sentier d'Osawa |
| 登り始めたのは |
when they began climbing |
quand ils ont commencé à grimper |
| 夜の十時 |
ten o'clock at night |
dix heures du soir |
| おぶった |
carried on his back |
porté sur le dos |
| 重量挙げ |
weight lifting |
musculation |
| やっていた |
had done, used to do |
avait fait, faisait |
| 気温 |
air temperature |
température de l'air |
| 氷点下 |
below the freezing point |
en dessous du point de congélation |
| 十五度 |
fifteen degrees (Celsius) |
quinze degrés (Celsius) |
| すでに |
already |
déjà |
| 死後硬直 |
rigor mortis |
rigidité cadavérique |
| 始まり |
had begun |
avait commencé |
| 何度も |
several times, again and again |
plusieurs fois, encore et encore |
| 転び |
fell down |
est tombé |
| 血だらけ |
covered with blood |
couvert de sang |
| なった |
became |
devenu |
| 午前五時半 |
half past five in the morning |
cinq heures et demie du matin |
| やっと |
finally, at last |
enfin, enfin |
| 頂上 |
summit |
sommet |
| 辿り着いた |
reached |
atteint |
| 焚火 |
bonfire |
feu |
| たく |
light (a fire) |
allumer un feu) |
| 友人の体 |
friend's body |
le corps d'un ami |
| 少し |
a little bit |
un petit peu |
| 温かくなった |
warmed up |
réchauffé |
| 生き返った |
came back to life |
est revenu à la vie |
| ひとり |
to himself |
à lui-même |
| つぶやいた |
muttered |
marmonné |
| 七時少し前 |
shortly before seven o'clock |
peu avant sept heures |
| いきなる |
suddenly |
soudainement |
| 朝日 |
the morning sun |
le soleil du matin |
| 差した |
shone |
brillait |
| 挟み |
sitting (standing) on either side of |
assis (debout) de chaque côté de |
| Tさんの父も |
T's father |
le père de T |
| 涙 |
tears |
larmes |
| 止まらなくなった |
wouldn't stop |
je ne m'arrêterais pas |
| あれから |
since then |
depuis lors |
| 五年が過ぎた |
five years passed |
cinq années se sont écoulées |
| 二月 |
February |
Février |
| 突然 |
unexpectedly |
de façon inattendue |
| 便り |
letter |
lettre |
| 届き |
was delivered |
a été livré |
| 中に |
inside |
à l'intérieur |
| 自動シャッター |
self-timer, automatic shutter |
retardateur, obturateur automatique |
| 撮った |
taken |
pris |
| 三人の写真 |
a photograph of the three people |
une photo des trois personnes |
| 同封されていた |
was inclosed (in the envelope) |
était inclus (dans l'enveloppe) |
| 笑っている |
smiling, laughing |
souriant, riant |
| ように見える |
appears to be, seems to be |
semble être, semble être |
| フィルム |
film |
film |
| 現像に回す |
send for developing |
envoyer pour développer |
| 五年かかった |
it took five years |
ça a pris cinq ans |
| また |
again |
encore |