| 極道 |
the underworld, organized crime |
la pègre, le crime organisé |
| 娘婿 |
son-in-law |
gendre |
| 大阪 |
Osaka |
Ōsaka |
| デザイナー |
designer |
designer |
| T君 |
Mr. T |
M. T |
| 先日 |
the other day |
l'autre jour |
| 妻 |
wife |
épouse |
| 出身地 |
native area, birthplace |
région natale, lieu de naissance |
| 北陸 |
the Japan Sea coastal area of central Japan |
la zone côtière de la mer du Japon au centre du Japon |
| X市 |
X City |
Ville X |
| 初めて |
for the first time |
pour la première fois |
| 訪れた |
visited |
a visité |
| 里帰 |
Return home |
Rentrer à la maison |
| 怯えていた |
feared, dreaded |
craint, redouté |
| というのは |
because |
parce que |
| 父親 |
father |
père |
| ちょっと |
slightly, somewhat |
légèrement, un peu |
| 名の知れた |
famous, well-known |
célèbre, bien connu |
| 暴力団 |
criminal gang |
bande criminelle |
| 組長 |
leader |
chef |
| 結婚披露宴 |
wedding reception |
réception de mariage |
| バンチパーマ |
(men with a ) short, curly hairstyle |
(hommes avec une ) coiffure courte et bouclée |
| 並び |
were lined up |
étaient alignés |
| 幸せ |
happiness |
bonheur |
| 噛みしめる |
Clench, to savor, to enjoy |
Serrer, savourer, savourer |
| どころじゃなかった |
I was far from ..., I certainly didn't feel like .. |
J'étais loin de..., je n'en avais certainement pas l'impression.. |
| から |
because |
parce que |
| さて |
(shows a change in topic) |
(montre un changement de sujet) |
| 特急列車 |
express train |
train express |
| 駅 |
train station |
gare |
| 着く |
arrive |
arriver |
| いきなり |
suddenly |
soudainement |
| パンチパーマの一団 |
A group of punch perms |
Un groupe de perms de punch |
| 目に飛び込んできた |
leaped into sight |
a sauté en vue |
| お帰りなさいませっ |
Welcome home |
Bienvenue à la maison |
| 降りる |
get off (the train) |
descendre (du train) |
| 口々に |
with many voices |
avec plusieurs voix |
| 叫ぶ |
to shout |
crier |
| 組本部 |
gang headquarters |
quartier général des gangs |
| 宴会 |
party, banquet |
fête, banquet |
| 用意ができていて |
preparations were finished |
les préparatifs étaient terminés |
| 壁には |
on the wall |
sur le mur |
| 襲名 |
the naming of a successor |
la nomination d'un successeur |
| 披露 |
announcement |
annonce |
| のように |
like, as if |
comme, comme si |
| お嬢様 |
daughter (respectful) |
fille (respectueuse) |
| 祝う |
celebrate |
célébrer |
| というようなこと |
something like .. |
quelque chose comme .. |
| 大書した |
written large |
écrit en grand |
| 紙 |
paper |
papier |
| 張ってある |
Stretched |
Étiré |
| 逃げ出したくなった |
felt like running away |
j'avais envie de m'enfuir |
| 何回か |
a few times |
parfois |
| 体験したら |
After experiencing |
Après avoir expérimenté |
| 免疫になる |
you'll become immune |
tu deviendras immunisé |
| 平然とする |
Be calm |
Sois calme |
| M子さんに諭されて |
was instructed by M-ko |
a été chargé par M-ko |
| 着席した |
sat down |
s'assit |
| 宴 |
banquet |
banquet |
| 盛り上がり |
Excitement |
Excitation |
| お開き |
Open |
Ouvrir |
| マイク |
microphone |
microphone |
| 渡された |
was handed |
a été remis |
| 緊張で |
because of nervousness / In tension |
à cause de la nervosité / En tension |
| うまく |
well |
Bien |
| 言葉 |
words |
mots |
| 出ない |
don't come out |
ne sors pas |
| が |
but, however |
mais cependant |
| なんとか |
somehow or other |
D'une manière ou d'une autre |
| 最後まで |
until the end |
jusqu'à la fin |
| こぎつけ |
Drilling |
Forage |
| みなさま |
Everyone |
Tout le monde |
| これからも |
from here on, in the future, too |
à partir de maintenant, dans le futur aussi |
| いおうとしたとき |
when he tried to say |
quand il a essayé de dire |
| ご指導願います |
please give me instruction |
s'il te plaît, donne-moi des instructions |
| いってしまった |
I went |
Je suis allé |
| 一同 |
everyone / All |
tout le monde / Tous |
| 拍手喝采 |
clapped and cheered |
applaudi et acclamé |
| この世界 |
This world |
Ce monde |
| 入る |
enter, join |
entrer, rejoindre |
| 勘違いした |
misunderstood |
mal compris |
| 親分 |
the Boss |
le patron |
| 跡継ぎ |
successor |
successeur |
| できた |
has been created |
a été créé |
| 若親分で |
with the Young Boss |
avec le jeune patron |
| うち |
we, our gang |
nous, notre gang |
| 安泰 |
safe, secure |
coffre-fort sécurisé |
| こんな声 |
such voices, such words |
de telles voix, de tels mots |
| あちこちから |
from here and there |
d'ici et de là |
| 漏れ |
could be heard |
pouvait être entendu |
| 感極まって |
Impressed |
Impressionné |
| 涙し始めた |
began to shed tears |
a commencé à verser des larmes |
| 困ったの |
the one who didn't know what to do / in trouble |
celui qui ne savait pas quoi faire / qui avait des ennuis |
| 大阪へ帰っても |
even after they returned to Osaka |
même après leur retour à Osaka |
| 連日のように |
nearly every day |
presque tous les jours |
| いつ |
when |
quand |
| 帰る |
come back (to X City) |
reviens (à X City) |
| この世界でも |
Even in this world |
Même dans ce monde |
| 修業 |
training, education |
formation, éducation |
| 必要 |
necessary |
nécessaire |
| 義父 |
father-in-law |
beau-père |
| 電話 |
telephone call |
appel téléphonique |
| ノイローゼ寸前 |
on the verge of a nervous breakdown / On the verge of neurosis |
au bord de la dépression nerveuse / Au bord de la névrose |