| 目指す |
to aim for, to intend to go to |
viser, avoir l'intention d'aller vers |
| コネ |
connection |
connexion |
| 社員 |
company employee |
Employé |
| 無知蒙昧 |
ignorance |
ignorance |
| 都内 |
within Tokyo |
à Tokyo |
| 大手出版社 |
large publishing company |
grande maison d'édition |
| 勤務する |
is employed |
Est employé |
| K嬢 |
Miss K |
Mlle K |
| ほか |
Other |
Autre |
| 同期の女性四人 |
four women hired at the same time |
quatre femmes embauchées en même temps |
| 入社五年目 |
fifth year after entering the company |
cinquième année après mon entrée dans l'entreprise |
| 記念して |
in honor of |
en l'honneur de |
| この春 |
this spring |
ce printemps |
| 一緒に |
together |
ensemble |
| 海外旅行 |
overseas trip |
voyage à l'étranger |
| 計画を立てた |
made a plan |
fait un plan |
| 候補地 |
candidate locations |
emplacements des candidats |
| いろいろ |
various |
divers |
| 出た |
were mentioned, were proposed |
ont été mentionnés, ont été proposés |
| 日数 |
the number of days |
le nombre de jours |
| 予算 |
budget |
budget |
| から |
because of |
à cause de |
| シンガポールかタイのバンコク |
Singapore or Bangkok, Thailand |
Singapour ou Bangkok, Thaïlande |
| 話はまとまった |
they decided, they reached a conclusion |
ils ont décidé, ils sont arrivés à une conclusion |
| 翌日 |
the next day |
le jour suivant |
| 会社の帰りに |
on her way home from work |
en rentrant du travail |
| 覗いた |
peeked into, dropped by |
j'ai jeté un coup d'œil, je suis passé par là |
| 旅行代理店 |
travel agency |
agence de voyage |
| まさに |
exactly, precisely |
exactement, précisément |
| 理想的 |
ideal |
idéal |
| 日程 |
schedule |
calendrier |
| 金額 |
amount of money |
somme d'argent |
| ツアー |
tour |
tournée |
| 見つけ |
found |
trouvé |
| とりあえず |
provisionally, for the time being |
provisoirement, pour le moment |
| 独断で |
on her own judgement |
sur son propre jugement |
| 予約を入れておいた |
she went ahead and made a reservation |
elle est allée de l'avant et a fait une réservation |
| 翌朝 |
the next morning |
le lendemain matin |
| 仲間の一人のY嬢 |
Miss Y, one of the group |
Miss Y, une du groupe |
| 見かける |
notice, catch sight of |
remarquer, apercevoir |
| さっそく |
immediately |
immédiatement |
| その件 |
that matter |
cela importe |
| 報告した |
reported |
signalé |
| いいのがあったのよ |
There was a good thing |
Il y avait une bonne chose |
| 勝手に |
on my own, without prior consultation or permission |
par moi-même, sans consultation ni autorisation préalable |
| 申し込んじゃった |
signed up for / I applied |
je me suis inscrit / j'ai postulé |
| いいわよね |
that's okay, isn't it? |
c'est bon, n'est-ce pas ? |
| 意外な顔 |
a surprised face |
un visage surpris |
| 軽い非難 |
slight criticism |
légère critique |
| 調子 |
tone of voice |
ton de la voix |
| 込めて |
with, including |
avec, y compris |
| 答えた |
answered |
répondu |
| あら |
(shows mild surprise) |
(montre une légère surprise) |
| タイにしたの |
Did you decide to g on Thailand? |
Avez-vous décidé de partir en Thaïlande ? |
| バンコクじゃなかったの |
Wasn't it Bangkok? |
N'était-ce pas Bangkok ? |
| えっ |
Huh?! |
Hein?! |
| だって |
but |
mais |
| 首都 |
capital city |
capitale |
| えーっ |
(shows surprise or disbelief) |
(montre de la surprise ou de l'incrédulité) |
| ラオス |
Laos |
Laos |
| 国の名前 |
the name of a country |
le nom d'un pays |
| じゃないの |
isn't it? |
n'est-ce pas ? |
| 生まれてこの方 |
ever since she was born |
depuis qu'elle est née |
| 二十四年間 |
twenty-four years |
vingt quatre ans |
| つまり |
I mean |
Je veux dire |
| 信じて疑わなかった |
believed and didn't doubt |
j'ai cru et je n'ai pas douté |
| 同期入社の女性社員に |
among the female employees who joined the company at the same time |
parmi les salariées qui ont rejoint l'entreprise en même temps |
| 一人だけ |
only one (person) |
seulement une personne) |
| 縁故採用者 |
a person hired through a personal connection |
une personne embauchée grâce à une connexion personnelle |
| 噂 |
rumor |
rumeur |
| 本当だったんだ |
was true |
c'était vrai |
| 噂の真偽 |
the truth of the rumor |
la vérité de la rumeur |